En esta segunda misiva, El apasionado del Setabiense denuncia el mayor yerro del prospecto de Nicolás Pérez: la falsa atribución a Hugh Blair de un comentario crítico al Quijote que, en realidad, había escrito su traductor al castellano, José Luis Munárriz.
Continúa la carta de ayer [Carta quinta en respuesta al Anti-Quijote]
El apasionado del Setabiense
1805
Resumen
Descripción bibliográfica
El apasionado del Setabiense, «Continúa la carta de ayer», Diario de Madrid, 1805, núm. 231, pp. 203-204.
Ejemplares
Biblioteca Nacional de España
Bibliografía
Aguilar Piñal, Francisco, «Un Quijote valenciano: el Setabiense», Anales cervantinos, 34 (1998), pp. 125-134.
Aguilar Piñal, Francisco, «El Anti-Quijote (1805)», en Desviaciones lúdicas de la crítica cervantina: primer convivio internacional de “Locos Amenos”: Memorial Maurice Molho, Vistarini, Bernat, Antonio Pablo y José Maria Casasayas Truyols (coords.), Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2000, pp. 125-138.
Cita
El apasionado del Setabiense (1805). Continúa la carta de ayer [Carta quinta en respuesta al Anti-Quijote], en Biblioteca de la Lectura en la Ilustración [<http://212.128.132.174/d/carta-quinta-anti-quijote> Consulta: 23/11/2024].
Copyright
Pablo Martín González