Biblioteca de la Lectura en la Ilustración
Proyecto Admin
Identificación

La esposa fiel: Comedia representada por la compañía de Rivera

Joaquín Ezquerra; José Calvo Barrionuevo (traductor dramático)
1786

Resumen

Esta comedia traducida del francés, según la reseña y Coe en su Catálogo bibliográfico y crítico de las comedias anunciads en los periódicos de Madrid, se representó en septiembre de 1786 y en agosto de 1787.

Su título es Esmaltes son del honor, virtud, lealtad, y valor o La esposa fiel y se publicó en 1790 en Barcelona por Isidro López. Firma la obra D. P. L.G.

Según Herrera Navarro en su Catálogo de autores teatrales del siglo XVIII (p. 70), el autor es José Calvo de Barrionuevo.

Descripción bibliográfica

[Ezquerra, Joaquín], «Teatros. La esposa fiel: Comedia representada por la compañía de Martínez», Memorial Literario, 1786, T. IX, núm. XXXIV, octubre, pp. 268-269.
144 pp.., Sign.: BNE. Hemeroteca digital

Ejemplares

Biblioteca Nacional de España

https://hemerotecadigital.bne.es/
https://catalogo.bne.es/

Bibliografía

Coe, Ada M., Catálogo bibliográfico y crítico de las comedias anunciadas en los periódicos de Madrid desde 1661 hasta 1819, London: Johns Hopkins Prees, 1935, p. 90.

Herrera Navarro, Jerónimo, Catálogo de autores teatrales del siglo XVIII, Madrid: FUE, 1993.

Cita

Joaquín Ezquerra; José Calvo Barrionuevo (traductor dramático) (1786). La esposa fiel: Comedia representada por la compañía de Rivera, en Biblioteca de la Lectura en la Ilustración [<http://212.128.132.174/d/la-esposa-fiel-comedia-representada-por-la-compania-de-rivera> Consulta: 03/04/2025].

Edición

Esta comedia es traducida del francés. Tiene buenos rasgos especialmente la generosidad del Barón de Lamayre, el celo del hermano de Margarita y la constancia de esta en sus trabajos, pero no hay suficientes motivos para que sobresalga la fidelidad de esta esposa, pues aborrece desde luego a Bolfet, y este no la contrasta sino con violencias, y jamás llegó a conseguirlas por mediar el celo de su hermano e ignorar sus intentos Margarita. 

La acción de esta así como es voluntaria en llamar a Bolfet, es temeraria y sin razón en tomar un veneno en su presencia. Al contrario, es heroica en Bolfet, en querer tomar el mismo veneno que le arrebata de las manos para satisfacción de que desiste de su empresa.